Kafkiana…

Kafkiana. Peter Kuper.

KafKuperiana

9788416677634

EDITORIAL: Sexto Piso
TRADUCTOR: Santiago, Ce
MATERIA: Novelas gráficas
COLECCIÓN: Sexto Piso Ilustrados
ENCUADERNACIÓN: Tapa blanda con solapa
Nº PÁGINAS: 160
ISBN: 978-84-16677-63-4
DIMENSIONES: 240 x 164 mm.
PESO: 468
FECHA PUBLICACIÓN: 25-02-2019
18.90€

Cuando reseñábamos las novelas de Kafka En la colonia penitenciaria y La condena de Navona Editorial ya os adelantábamos que teníamos en nuestras estanterías esta fabulosa obra gráfica de Peter Kuper.

Como ya sabéis, Franz Kafka es uno de esos clásicos universales cuya obra permite continuas visiones, revisiones e interpretaciones. La complejidad y validez de sus trabajos hacen posible que lectores y autores se sigan interesando por sus ideas. Mucho fue lo que propuso y mucho lo que le quedaría por hacer si no hubiera muerto tan joven. Tanto Kafka como, por ejemplo, Lovecraft son autores que dejaron una impronta muy notable en la literatura universal; y es tan importante, o incluso más, lo que inspiraron que lo que realmente crearon.

Por otra parte, Peter Kuper es un artista gráfico que no conocía demasiado bien, pero que me ha dejado con un buen sabor de boca. Esto es un buen principio y pienso seguir interesándome por su obra ya publicada por esta editorial. Peter Kuper es un autor de amplio espectro, es decir, que lo mismo ha creado diarios de viajes, novelas gráficas, o reinterpretado con gran éxito clásicos como Alicia en el País de las Maravillas.

En este volumen, Kuper realiza una adaptación de catorce de los más emblemáticos relatos de Kafka, entre ellos “En la colonia penitenciaria”, “La madriguera”o “Un artista del hambre”. El propio autor  tiene la generosidad de explicar en el prólogo su particular visión de las obras de Kafka y sus técnicas artísticas.

Aquí elige dibujar con esgrafiado en la que se emplea un papel recubierto de tiza que se puede entintar y raspar para acercarse a la xilografía. Esta técnica recuerda al expresionismo alemán y origina un resultado turbio y asfixiante, en perfecta armonía con la escritura del propio autor checo. Una estética similar a la de artistas de grabados como Lynd Ward o Frans Masereel, también me recordaba a las xilografías del autor gallego Carlos Maside.

Sin embargo Kuper hace algo más que adaptar, también introduce de su realidad contemporánea; como, por ejemplo, como cuando en “Ante la ley” es a un hombre de raza negra al que se le deniega el acceso al amparo de la ley, o en su interpretación de “Los árboles”, en la que delibera sobre la situación de la gente sin hogar en las ciudades.

Seguimos viendo las características propias de las obras, la búsqueda angustiosa del sinsentido, la asfixia existencial y la paradoja. Pero obviamente perdemos una de las características principales de su forma de contar las cosas, perdemos esa densidad narrativa del texto, pero el genio de Kuper lo convierte en otra cosa diferente. Algunos relatos parecen pertenecer a otro género (para mí muy interesante) como es el Comics poetry. Es como si Kuper tradujera a poesía, compactara el texto narrativo y lo ilustrara a continuación. El resultado es una obra con una fuerza y capacidad de síntesis encomiable.

En resumen, Kafkiana es una adaptación muy original y de alta calidad.

NachoGO

Anuncios

Un pensamiento en “Kafkiana…

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s