En nuestro tiempo…

En nuestro tiempo. Ernest Hemingway.

Hemingway recuperado

h406095

Editorial: Lumen
Título original: In Our Time
Traductor: Rolando Costa Picazo
Prólogo: Ricardo Piglia
Narrativa
Fecha publicación: 10/2018
Formato: tapa blanda con solapa
Páginas:192
Medidas: 154 X 230 mm
ISBN: 9788426406095
17.90 €

Con tan sólo veintiséis años Hemingway publicó éste su primer libro de cuentos. Al parecer, la obra de un superconocido premio Nobel permanecía en el anonimato para los lectores en español, algo realmente a considerar. Esta primera edición en español respeta el orden original de un libro de cuentos que por su organización interna y equilibrio se puede leer como una si se tratase de una novela.

Aquí podemos leer ya los temas recurrentes que aparecen en otros trabajos de este autor tan reconocido por todos: belicismo, alcoholismo, pesca y toros. También tenemos una especie de personaje principal que se llama Nick Adams, en el que Hemingway vierte todo un contenido de tensión, soledad y angustia emocional intuidos por el lector, aunque no mencionados expresamente.

Ernest Hemingway tuvo una vida realmente ajetreada, circunstancia que lo convirtió en un autor muy conocido por el público español. Fue un escritor estadounidense galardonado con el Premio Nobel de Literatura en 1954. Trabajó como periodista hasta la Primera Guerra Mundial, en la que participó como conductor de ambulancias (con tan solo los 19 años), siendo herido en el frente. En los locos años 20 vivió en París y también trabajó como corresponsal de guerra durante la guerra civil española.

Residió en Cuba antes de volver a EE. UU. para morir aparentemente intencionadamente en 1961 con 61 años. Una azarosa vida que le permitió conocer y vivir en las partes del mundo más conflictivas e intensas en todos los niveles. Todas estas experiencias y aventuras influyeron en lo que quiso transmitir.

El prólogo de esta edición es un complemento ideal para entender lo que vamos a leer y dejarnos contagiar por la pasión de Ricardo Piglia. Tenía dieciocho años cuando encontró un ejemplar de este libro de relatos en Argentina y lo leyó del tirón. Aunque no fuera mi caso, es algo perfectamente creíble porque tiene algo que invita a sumergirte en una atmósfera especial, algo más allá que el interés en una trama, lo más importante es lo que se eleva de las páginas, las emociones que produce. Porque lo más significativo del autor es que no diseña las sensaciones que provoca, simplemente las origina.

Es algo difícil de explicar. Hace muy poco leí un libro de ensayo de Vila-Matas (El viajero más lento) en el que hablaba de un caso que creo que se podría aplicar aquí: cuando los libros, una vez leídos, se siguen construyendo o desarrollando en tu cabeza. Esto es algo muy descriptivo, por eso quiero citarlo. No quiero decir simplemente que lo relatado nos haga pensar, que lo acontecido nos deje una enseñanza o una reflexión, si no que lo que leemos es algo así como la cáscara que tenemos que cortar para absorber el jugo.

Su estilo es muy característico: emplea un lenguaje sencillo, frases cortas y nada de palabras complicadas. Con estructuras simples, apenas existen las metáforas, ni comparaciones, tampoco mucha subordinación eludiendo las técnicas narrativas habituales. Podemos abrir cualquier página al azar y vemos muchos puntos y seguidos y oraciones que apenas llegan al margen. Nos emociona a través de detalles que reflejan de una manera indescriptible las propias inquietudes y desasosiegos de los personajes. Una prosa particular que por contraste transmite mucho más de lo que, aparentemente, revela: detalles que no son tal y quietud que indica movimiento.

Como si se nos callaran cosas, pero no importa lo que no se nos dice, lo importante no es descubrirlo, sino lo que nos provoca. Lo dicho, una buena ocasión para descubrir un genio o cubrir bibliografía de un Nobel. Descúbrelo.

Nacho GO

View this post on Instagram

“Sujetando el sedal con la izquierda, Nick levantó la caña hasta poner tirante el sedal y trató de conducir la trucha hasta la red, pero la perdió de vista. Luchó también, peleando con la trucha, dejando que se debatiera contra el resorte de la caña. Cambió la caña de mano, condujo la trucha río arriba, aguantándole el peso, haciendo mucha fuerza hasta meterla en la red. La levantó del agua, vio cómo trazaba un pescado semicírculo hasta caer en la red, que chorreaba agua, luego le quitó el anzuelo y la metió en la bolsa.” En nuestro tiempo. Ernest Hemingway. In Our Time. Traduce Rolando Costa Picazo. Prólogo Ricardo Piglia Edita #Lumen . . . #bookstagram #booknerds #instabooks #instareads #vscobooks #bookstagramfeature #bookstafeatures #bookstagrammer #bookishlove #bookster #bookishfeature #bookdragon #bookishlife #booknerdigans #vscoreads #libraryofinstagram #yareads #unitedbookstagram #becauseofreading #Hemingway #PlanetaEris

A post shared by Yoplanetaeris (@yoplanetaeris) on

Anuncios

Un pensamiento en “En nuestro tiempo…

  1. Un libro bastante interesante. No he leído nada de Hemingway. Es un autor del que me atrae su biografía, pero nunca me he planteado leer algo suyo. Con este libro me tientas.
    Besotes!!!

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s